Je vous propose une courte vidéo où je présente mon parcours d’entrepreneur et les compétences que je souhaite mettre au service des citoyennes et citoyens de North Hatley. Pour le détail complet : https://www.northhatley.info/2025/10/05/mon-parcours-de-lentrepreneuriat-a-lengagement-municipal/

11 thoughts on “Vidéo : Mon parcours : de l’entrepreneuriat à l’engagement municipal

  1. Je voudrais remercier le site de Friends Amis North Hatley Canada pour me permettre de poursuivre la conversation avec M. Marchesseault.

    Effectivement, la semaine dernière, j’ai publié le commentaire suivant sur le site North Hatley Info et à un moment donné, on a effacé mon commentaire ! Alors, grâce à FANHCA, je le reproduis ci-dessous.

    Bonjour M. Marchesseault,

    Un peu plus tôt aujourd’hui, je passais devant le Curling Club et cela a ravivé ma mémoire.

    Je me souviens que lorsque j’étais conseiller, nous avions reçu une demande d’aide financière du club. Certains conseillers argumentaient que le club était à North Hatley, se fiant au panneau de signalisation indiquant « Canton de Hatley », qui était placé après l’emplacement du Curling Club.

    D’autres disaient qu’il était dans le Canton.

    Ces derniers avaient raison, puisqu’on a découvert en regardant les lots que ce panneau de signalisation devait être placé au début du terrain du Curling Club et non après.

    Puisque vous dites que vous demeurez devant le Curling Club, serait-il possible que votre demeure soit dans le Canton ?

    Merci de m’éclairer.

    Normand Jolicoeur
    ________________________________________

    I’d like to thank the Friends Amis North Hatley Canada website for allowing me to continue the conversation with Mr. Marchesseault.

    Last week, I posted the following comment on the North Hatley Info site, but at some point, it was deleted. Thanks to FANHCA, I can share it again here.

    ________________________________________

    Bonjour Mr. Marchesseault,

    Earlier today, as I was walking past the Curling Club, it brought back some memories.

    I remember that when I served as a councillor, the Club had requested some financial assistance. Some councillors argued that the Club was part of North Hatley, based on the road sign reading “Canton de Hatley,” which was placed after the Curling Club property.

    Others maintained that it was actually in the Township.

    They turned out to be right, since we discovered—after checking the property lots—that the sign should have been placed at the beginning of the Curling Club’s grounds, not beyond them.

    Since you mentioned that you live across from the Curling Club, could it be that your home is in the Township rather than the Village?

    Thank you for helping to clarify this.

    Normand Jolicoeur

  2. Bonjour M. Marchesseault,

    Dans votre vidéo, vous dites – et je paraphrase – « …si je dois travailler avec les mêmes élus… qui m’haïssent autant… »

    Poliment, je pense que vos propos dépassent votre pensée. Je n’utiliserais pas ce mot pour décrire leurs émotions à votre égard.

    Peut-être des adjectifs comme agacé, irrité, contrarié, vexé, offensé, insulté, blessé pourraient mieux s’appliquer.

    Mais, pour en revenir aux causes premières du déclenchement de ces émotions, que pensez-vous qu’elles soient ?

    Vous imaginiez-vous des réactions différentes de celles-là lorsque vous écriviez vos critiques et commentaires rudes et irrespectueux sur votre blog cet été ?

    Je vous emprunte une citation que vous aimez bien :

    « La folie, c’est de faire toujours la même chose et de s’attendre à un résultat différent. »

    Citation attribuée à Albert Einstein.

    1. Traduction ChatGPT

      Hello Mr. Marchesseault,

      In your video, you say — and I’m paraphrasing — “…if I have to work with the same elected officials… who hate me that much…”

      Politely, I think your words go a bit beyond what you really mean. I wouldn’t use that word to describe their feelings toward you.

      Perhaps adjectives like annoyed, irritated, upset, offended, insulted, or hurt might be more fitting.

      But, getting back to the root causes of those emotions — what do you think they are?

      Did you expect any different reactions when you wrote those harsh and disrespectful criticisms and comments on your blog this summer?

      I’ll borrow a quote you’re fond of:

      “Insanity is doing the same thing over and over again and expecting different results.”

      — A quote attributed to Albert Einstein.

    2. Merci, M. Jolicoeur, pour votre commentaire.

      Je vous invite à lire ce bulletin municipal transmis au nom des élus à tous les citoyens :
      https://mailchi.mp/3b3a70588827/avis-concernant-northhatleyinfo-advisory-about-northhatleyinfo?e=b5cd2dccf2

      On y lit notamment :
      « Dans le but de soutenir nos employés et de fournir des informations précises à nos citoyens, cet avis était nécessaire. La mairesse, les membres du conseil municipal et vos responsables administratifs sont, et ont toujours été, là pour répondre à vos questions. »

      Pour bien en comprendre la portée de cette infolettre, voyez aussi mon analyse :
      https://www.northhatley.info/2025/10/07/clarifions-les-principales-declarations-formulees-par-la-municipalite-a-mon-sujet/

      Si certains passages de mon blogue vous semblent rudes ou irrespectueux, merci de me les signaler précisément (lien/date/extrait) : je les examinerai et corrigerai au besoin.
      Pour l’instant, malgré vos nombreux commentaires, aucun ne comporte de lien, de date ni d’extrait à l’appui. Par ailleurs, vous ne vous êtes pas prononcé sur la mise en demeure adressée à M. Reed par la municipalité. Votre approche rappelle le traitement qui lui a été réservé : mise en demeure signifiée par huissier, sans rencontre ou signalement au préalable avec le citoyen pour avoir questionné.

      Au cas où vous auriez manqué l’article sur la mise en demeure de M. Reed.
      https://www.northhatley.info/2025/09/25/ladministration-municipale-tente-de-faire-taire-un-citoyen-avec-des-menaces-de-poursuites-envoyees-par-huissier-aux-frais-des-contribuables/


      Thank you, Mr. Jolicoeur, for your comment.

      I invite you to read this municipal bulletin sent on behalf of the elected officials to all citizens:
      https://mailchi.mp/3b3a70588827/avis-concernant-northhatleyinfo-advisory-about-northhatleyinfo?e=b5cd2dccf2

      It states, in particular:
      “This notice was necessary in order to support our employees and provide accurate information to our citizens. The mayor, the members of the municipal council, and your administrative officials are, and have always been, available to answer your questions.”

      To fully understand the scope of this newsletter, please also see my analysis:
      https://www.northhatley.info/en/2025/10/07/let-us-clarify-the-main-statements-made-by-the-municipality-about-me/

      If you find certain passages in my blog harsh or disrespectful, please point them out to me specifically (link/date/excerpt): I will review them and correct them if necessary.
      For the moment, despite your numerous comments, none of them include a link, date, or excerpt to support your claims. Furthermore, you have not commented on the formal notice sent to Mr. Reed by the municipality. Your approach is reminiscent of the treatment he received: a formal notice served by a bailiff, without any prior meeting or notification to the citizen for asking questions.

      In case you missed the article on Mr. Reed’s formal notice.
      https://www.northhatley.info/en/2025/09/25/the-municipal-administration-is-attempting-to-silence-a-citizen-with-threats-of-legal-action-sent-by-bailiff-at-taxpayers-expense/

  3. Bonjour M. Marchesseault,

    Je vais laisser le soin aux citoyens de North Hatley de se faire leur propre opinion.

    Il y a beaucoup de gens avec qui je parle qui savent exactement à quoi je fais référence.

    Merci bien.

    Traduction Chagpt

    Hello Mr. Marchesseault,

    I will leave it to the citizens of North Hatley to form their own opinion.

    There are many people I speak with who know exactly what I’m referring to.

    Thank you very much.

  4. M. Marchesseault, vous parlez d’engagement municipal. Pourquoi ne vous engagez vous pas dans la municipalité que vous habitez plutot que d’être candidat dans une municipalité qui n’est pas la votre. Avec toutes vos bonnes idées que vous semblez si fier de nous informer ne seraient elles pas plus utiles si elles profitaient a votre municipalitè de Ste Catherine plutot que North Hatley que vous semblez tellement détestée en la critiquant continuellement a cause que vous n’avez pas eu l’autorisation d’implanter votre projet de Navigo. Allez plutot jouer dans votre propre cour et laissez les vrais citoyens de North Hatley s’occuper de leur propre dossiers.

    1. Merci, M. Hamelin, pour votre commentaire.

      Je comprends votre réaction et vous remercie d’avoir pris le temps d’écrire.
      Mon engagement n’est pas motivé par Navigo, mais par des sujets concrets : gestion financière, communication avec les citoyen·ne·s, accès responsable au lac, environnement. On peut aimer profondément un village et souhaiter mieux pour sa gouvernance : la critique n’est pas du mépris, c’est une demande d’amélioration.
      Restons sur les faits et les solutions; je suis disponible pour échanger.

      À titre d’analyse de votre commentaire. Voici ce qu’il comporte.
      Attaque personnelle – “pas un vrai citoyen” : vous remettez en cause votre légitimité plutôt que vos idées.
      Procès d’intention : vous prétendez que mes critiques viennent d’un refus lié à Navigo.
      Injonction identitaire : “allez jouer dans votre cour” → vous excluez des ma voix pourtant concernées par la vie locale.
      Contresens civique : confond critique de gestion et “détester la municipalité”.

      —-

      Thank you, Mr. Hamelin, for your comment.

      I understand your reaction and thank you for taking the time to write.
      My commitment is not motivated by Navigo, but by concrete issues: financial management, communication with citizens, responsible access to the lake, and the environment. It is possible to deeply love a village and still want better governance: criticism is not contempt, it is a call for improvement.
      Let’s stick to the facts and solutions; I am available to discuss this further.

      As an analysis of your comment. Here is what it contains.
      Personal attack – “not a real citizen”: you are questioning my legitimacy rather than my ideas.
      Trial of intent: you claim that my criticism stems from a refusal related to Navigo.
      Identity injunction: “go play in your own backyard” → you are excluding voices that are nevertheless concerned with local life.
      Civic misinterpretation: confusing criticism of management with “hating the municipality.”

      1. M. Marchesseault, apres avoir lu plusieurs de vos interventions dans North Hatley info. ,on peut se rendre compte assez rapidement de la facilité avec la qu’elle vous vous exprimez avec aussi l’aide de votre ami ia . Mais lorsqu’il y a trop de contenu j’ai tendance a vous perdre et manquer d’intérêts. C’est un peu le problême des personnes qui parlent trop. Lorsqu’on pose une question a une personne qui parle trop, elle en met et met et met et fini par ne plus se souvenir de la question qui lui est posée. Dans le dernier commentaire que je vous ai envoyé, vous n’avez pas répondu a ma question a savoir pourquoi vous ne vous impliquez pas dans la politique de la municipalité que vous habitez. Je suis sure que vous seriez d’une grande aide. Pour ce qui est de l’analyse de mes commentaires, les personnes moidrement intelligente comprendront bien le sens de mon intervention.

        1. Merci, M. Hamelin, pour votre commentaire.
          Comme vous le dites, les personnes les moindrement intelligente(s) comprendront le sens de votre intervention.
          Je n’ai rien à ajouter à votre commentaire.

          Thank you, Mr. Hamelin, for your comment.
          As you say, anyone with even a modicum of intelligence will understand the meaning of your intervention.
          I have nothing to add to your comment.

      2. Bonjour M. Marchesseault,

        Le commentaire de M. Hamelin est très pertinent, et votre réponse dans un premier segment – comme souvent – est totalement universelle. Vos « sujets concrets » s’appliquent aussi bien à North Hatley, au Canton de Hatley, à Montréal et à Québec qu’à Paris.

        Avec des arguments comme celui-là, on se rend à New York.

        Les gens ne vous croient plus.

        Vous demeurez dans le Canton.

        Ce que vous répondez à M. Hamelin est aussi à côté du fond de sa question – qui est « Pourquoi ne vous engagez-vous pas dans la municipalité où vous habitez » – que si vous répondiez à quelqu’un qui vous demande votre recette de pâtes : « Bien, vous faites bouillir l’eau. »

        Dans un deuxième temps, vous semblez attaquer l’argumentaire de M. Hamelin.

        M. Hamelin a le droit à son opinion, et vous à la vôtre. Il peut la présenter à sa façon et vous à la vôtre.

        Mais à force de dénigrer les gens qui font des commentaires en analysant leur manière de dire, vous passez à côté de l’essentiel.

        Vous êtes très subtil – je l’ai déjà dit – vous rabaissez les commentaires de ceux qui publient sur votre site en pensant que vous n’abaissez pas leur auteur.

        C’est très habile, mais c’est contre-productif.

        Les électeurs voient bien comment vous contrevenez vous-même à vos codes de conduite, et s’ils votent pour vous, ils auront le droit au même type de traitement que vous infligez à M. Hamelin…. pendant 4 ans.

        Il ne faut pas prendre les électeurs pour des crétins… et surtout pas ceux de North Hatley.

        Je comprends que vous n’appréciez peut-être pas comment les citoyens font valoir leurs opinions. Mais un candidat doit travailler au-dessus de la mêlée, et non au-dessous.

        Vous avez démontré jusqu’ici que vous ne semblez pas avoir la trempe pour accéder à un poste de conseiller municipal, puisque vous esquivez les questions principales et que vous vous faites un plaisir de noyer la vraie question en attaquant la manière dont la personne vous l’a posée.

        Certains diront un vrai politicien.

        Vous parlez de transparence. Puis-je maintenant vous parler d’authenticité… qu’il me semble que nous n’avons pas vue de votre part depuis le début de votre campagne.

        Vos arguments ne sont jamais en ligne droite.

        Ils sont toujours en lignes obliques.

        Les citoyens de North Hatley recherchent la ligne droite et la courtoisie.

        Vous ne semblez pas correspondre à ce que les citoyens recherchent.

        Merci bien.

  5. Traduction ChatGPT

    Hello Mr. Marchesseault,

    Mr. Hamelin’s comment is very relevant, and your first reply — as is often the case — is completely universal. Your “concrete topics” could apply equally to North Hatley, the Township of Hatley, Montreal or Quebec City — or even Paris.

    With arguments like that, one could make the same case all the way to New York.

    People don’t believe you anymore.

    You live in the Township.

    What you answered to Mr. Hamelin is just as far off the substance of his question — which is “Why are you not getting involved in the municipality where you actually live?” — as if someone asked you for your pasta recipe and you answered: “Well, first you boil water.”

    In a second phase, you seem to attack Mr. Hamelin’s line of reasoning.

    Mr. Hamelin is entitled to his opinion, and you to yours. He may present it his way, and you may present yours.

    But by constantly devaluing people’s comments by dissecting how they express them, you miss the essential point.

    You are very subtle — I’ve said this before — you dismiss people’s comments while making it sound as if you are not dismissing the person.

    It’s clever, but it’s counterproductive.

    Voters clearly see how you are contradicting your own codes of conduct, and that if they vote for you, they will be treated exactly the same way you are currently treating Mr. Hamelin — for four years.

    You should not take voters for fools… especially not the voters of North Hatley.

    I understand that you may not appreciate the way some citizens express their opinions. But a candidate must rise above the fray, not sink below it.

    You have shown so far that you do not appear to have the calibre required for a seat on municipal council, as you consistently dodge the main questions and take pleasure in burying the real issue by attacking the way it was asked rather than answering it.

    Some will say: a real politician.

    You speak of transparency. May I now speak of authenticity… which we have yet to see from you since the start of your campaign.

    Your arguments are never in a straight line.

    They are always on a slanted path.

    The citizens of North Hatley are looking for straightforwardness and courtesy.

    You do not seem to match what the citizens are seeking.

    Thank you.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Back To Top