Depuis l’annonce de ma candidature, je constate que certains préfèrent recourir au dénigrement plutôt que de débattre d’idées ou de projets pour North Hatley. On tente de discréditer ma démarche en m’attaquant personnellement plutôt que de discuter d’enjeux municipaux. On a même diffusé publiquement mon adresse privée (domicile) dans l’unique but de me nuire.

Plutôt que de répondre à mes arguments, certains cherchent manifestement à me faire taire. Ce genre de manœuvres devrait inquiéter quiconque tient à une démocratie saine et à un débat public respectueux.


Élections municipales : démissions en série et sièges remportés par acclamation

Depuis quatre ans, quatre conseillers municipaux ont démissionné à North Hatley. Ajoutons à cela le fait que deux sièges municipaux ont été comblés par acclamation déjà, sans véritable élection faute de candidats. On peut légitimement se demander : pourquoi y a-t-il si peu de candidatures et autant de départs au sein du conseil ?

DateDémissions des candidat.esRéférence procès-verbal
4 octobre 2022Démission de Mme Nathalie Meunier Village de North Hatley
17 novembre 2022Démission de Mme Sophie BrasiolaVillage de North Hatley
13 décembre 2024Démission de M. David WilsonVillage de North Hatley
27 mai 2025Démission de Mme Carrol Houlzet-HallerVillage de North Hatley

Ces situations ne surviennent pas par hasard. Plusieurs personnes évoquent un climat politique difficile, parfois marqué par la tension et le manque de dialogue. Questionnez les conseillères et conseillers qui ont quitté. Comme citoyens, je crois que nous avons le droit – et même le devoir – de poser les bonnes questions pour améliorer notre démocratie locale.

Pour ma part, je me présente parce que je crois que plusieurs voix doivent pouvoir être entendues à l’hôtel de ville. N’est-ce pas justement l’essence même de la démocratie?

La démocratie ne s’épanouit pas dans un climat de tension et de peur.


Transparence totale de ma candidature

Contrairement à mes détracteurs, je n’ai rien à cacher. J’ai publié publiquement :

Si j’avais quelque chose à cacher, je ne serais certainement pas la seule personne de cette campagne à exposer ma démarche aussi ouvertement.

Je l’ai déjà dit et je le répète : je ne suis pas attaché à un titre pour contribuer à ma collectivité. Je veux contribuer à ma communauté au conseil municipal ou ailleurs. D’ailleurs, j’ai annoncé que je refuse le salaire de conseiller municipal et que je souhaite qu’il soit remis à un organisme local. Si les citoyennes et citoyens jugent que je ne suis pas la bonne personne, ils l’indiqueront clairement dans l’urne le 2 novembre. C’est ça, la démocratie et je la respecte.


Mon éligibilité : clarifions les faits

On tente de semer le doute sur mon droit d’être candidat. Voici les faits :

Selon la Loi sur les élections et les référendums dans les municipalités (LERM), l’éligibilité repose sur deux critères :

  1. Être inscrit sur la liste électorale de la municipalité comme électeur non domicilié – c’est mon cas.
  2. Résider sur le territoire de la municipalité au moment du dépôt de la candidature  – c’est mon cas.

Le terme utilisé par la loi est bien résider, et non domicilié. Une personne peut avoir plus d’une résidence au sens de la loi. Par définition, un chalet peut constituer une résidence si on l’occupe de manière continue ou non continue.

✔️ Je possède un chalet à North Hatley
✔️ J’y vais fréquemment avec ma famille
✔️ Je suis également propriétaire d’un terrain ou je suis presque tous les jours
✔️ Je suis locataire commercial au centre du village

Mon domicile est situé dans le Canton de Hatley, tout près de North Hatley — d’ailleurs, directement en face du Club de curling (pour faire plaisir à un partisan), également situé sur le territoire du Canton de Hatley. Ce fait a été largement souligné par certains citoyens qui cherchent à remettre en question ma légitimité comme candidat.

Je suis donc électeur non domicilié au sens de la loi et je réside sur le territoire avec mon chalet, donc, parfaitement admissible à me présenter. D’ailleurs, j’ai appelé le MAMH m’a confirmé que ma situation respecte les exigences légales. D’ailleurs, le MAMH m’a indiqué qu’il arrive que des gens fassent campagne sur ce genre de propos. Pour valider leur point, ils doivent déposer une requête cours supérieur

Message à ceux qui veulent m’écarter

Certains souhaitent empêcher ma candidature. Qu’ils se sentent libres de contester officiellement devant les tribunaux. Moi, je préfère faire confiance à la loi, à la démocratie et aux citoyens.

Je continuerai de proposer des idées, poser des questions légitimes, et défendre un principe simple : la transparence municipale. Et ce, élu ou non. C’est aux électrices et électeurs d’en décider.


2 postes vacants sur 6 postes de conseiller

Référence : Procès-verbal du 8 septembre 2025.

Course politique à North Hatley

  • 2 conseillers déjà élus par acclamation (surlignés en rouge)
  • Quatre conseillers briguent un second mandat (surlignés en bleu).

https://www.electionsquebec.qc.ca/voter/candidatures/municipal/MUN_45050/17062

16 thoughts on “Tentatives de discrédit : attaquer la personne plutôt que débattre d’idées

  1. Bonjour M. Marchesseault,

    Il y a beaucoup de marchandises à déballer dans votre blogue aujourd’hui. Allons-y par étapes.

    Premièrement, vous dites qu’on tente de vous dénigrer et de discréditer votre candidature.

    Je dois avouer que vous réussissez toujours à me surprendre.

    Je me demande bien comment vous qualifiez vos propos de cet été et vos choix d’images en-tête de votre commentaire principal. Par exemple : https://www.northhatley.info/2025/08/02/linspecteur-municipal-le-seul-a-interpreter-et-expliquer-les-reglements-municipaux/

    J’avoue que vous êtes subtil – une très belle qualité, en passant.

    Vous écrivez « … en m’attaquant personnellement… ».

    Tout l’été, vous avez « attaqué » l’administration municipale (employés et élus).

    Pour sûr, vous ne l’avez pas fait personne par personne, mais vous les avez passés dans le tordeur comme un groupe. Au lieu d’attaquer un individu en particulier, vous les avez tous attaqués ensemble. Je me répète; c’est très subtil de votre part.

    Il demeure néanmoins que, parfois, vous vous êtes dérobé à votre propre règle. Il me semble que lorsque l’on demande si l’inspecteur municipal est objectif, ce n’est sûrement pas pour répondre par l’affirmative. D’ailleurs, le reste du texte (dans le lien cité plus haut) en fait foi.

    Est-ce une attaque frontale ? Bien sûr que non. C’est une attaque par la bande.

    Mais il ne faut pas s’y méprendre : frontale ou par la bande, une attaque demeure une attaque.

    Deuxièmement…

    Je vous reviendrai bientôt.

    Merci bien.

    1. Traduction ChatGPT

      Hello Mr. Marchesseault,

      There’s a lot to unpack in your blog today. Let’s take it step by step.

      First, you say that people are trying to disparage and discredit your candidacy.

      I must admit, you never fail to surprise me.

      I do wonder how you would describe your own remarks from this summer and the header images you chose for your main post. For example:
      https://www.northhatley.info/2025/08/02/linspecteur-municipal-le-seul-a-interpreter-et-expliquer-les-reglements-municipaux/

      I must say, you are subtle — which is a very fine quality, by the way.

      You wrote, “… by attacking me personally…”

      All summer long, you have been “attacking” the municipal administration (both employees and elected officials).

      To be sure, you didn’t do it person by person, but you did put them through the wringer as a group. Instead of attacking a particular individual, you attacked them all together. I’ll repeat myself — that’s very subtle of you.

      That said, there were times when you seemed to set aside your own rule. It seems to me that when one asks whether the municipal inspector is objective, it’s certainly not to answer in the affirmative. In fact, the rest of the text (in the link above) bears that out.

      Is that a frontal attack? Of course not. It’s a side attack.

      But let’s not be mistaken: frontal or indirect, an attack is still an attack.

      Secondly…

      I’ll get back to you soon.

      Thank you kindly.

    2. Merci encore pour votre commentaire, M. Jolicoeur.
      Heureux de vous surprendre.
      Une suite à cet article sera publiée prochainement, avec des contributions d’autres personnes.

      Permettez-moi une question : vous avez siégé au conseil municipal de 2014 à 2017 aux côtés de Mme Marcella Gerrish; pourquoi ne pas vous être présenté comme candidat dans son équipe?
      Au plaisir!
      P.-S. L’invitation tient toujours pour un café, un thé ou un verre d’eau — en plus, vous savez où me trouver!


      Thank you again for your comment, Mr. Jolicoeur.
      Glad to surprise you.
      A follow-up to this article will be published shortly, with contributions from others to add to the facts.

      Allow me to ask you a question: you served on the city council from 2014 to 2017 alongside Ms. Marcella Gerrish; why didn’t you run as a candidate on her team?
      Looking forward to hearing from you!
      P.S. The invitation for coffee, tea, or a glass of water still stands—plus, you know where to find me!

      1. Bonjour M. Marchesseault,

        Vous vous demandez pourquoi je ne me présente pas comme candidat. Je vais vous donner une réponse bien candide.

        Mais avant, j’aimerais faire une clarification.

        Mme Gerrish n’a pas d’équipe et n’en a jamais eu. D’ailleurs, il y a 4 ans, elle se faisait un point d’honneur de le dire à tous, bien qu’elle se présentait contre une équipe dont M. Patella faisait partie – si je ne m’abuse.

        Veut-elle que ses collègues des 4 dernières années soient réélus ? J’imagine que tout probablement que oui puisqu’il semble qu’elle s’est très bien entendue avec eux. Mais il est important que vos lecteurs sachent qu’ils ne forment pas équipe et que chacun se réclame de ses mérites personnels et non de ceux d’un groupe partisan pour leur réélection.

        Maintenant, pourquoi je ne me présente pas ? Deux raisons : mon âge et un problème de vision nocturne.

        La charge de travail est relativement importante. Certains mois, c’est un emploi à mi-temps. Plusieurs personnes pensent que c’est comme être un administrateur sur un conseil d’administration.

        C’est plutôt comme nager dans un aquarium de la grandeur d’un immense lac sans fin.

        Un aquarium, parce que tout le monde épie vos moindres paroles et gestes.

        Un lac sans fin, parce que vous devez nager pour ne pas vous noyer et que vous ne voyez jamais le rivage que vous tentez d’atteindre.

        Alors, à mon âge, on perd le goût de la nage.

        L’autre aspect aussi concerne les réunions de travail en soirée. Lorsque j’étais conseiller, il y avait au minimum 1 à 2 réunions de 2-4 heures par semaine en soirée – sans compter celles en journée. Ayant déjà ce problème de vision nocturne, je devais laisser à mes collègues le soin de me remplacer – ce que je trouvais un peu injuste pour eux puisqu’ils devaient assumer ma charge de travail.

        C’est une des raisons pour lesquelles je ne me suis jamais représenté, et aussi pour laquelle je me suis départi de ma voiture.

        D’ailleurs, il y a quelques années, j’avais déjà fortement suggéré à quelqu’un d’annuler sa candidature, car je ne voyais pas comment il aurait pu investir autant d’heures par semaine dans la position de conseiller.

        Si je peux me permettre une intrusion dans votre vie personnelle (je le fais parce que vous en avez déjà fait allusion), je me demande comment vous allez concilier travail/famille/municipalité.

        Vous avez déjà dit que vous ne pouviez généralement pas assister aux réunions du Conseil à cause des obligations envers votre famille ; je vous comprends et trouve cela tout à fait légitime.

        Alors, je me pose la question : si c’est difficile de vous libérer une fois par mois, comment cela sera-t-il lorsque ce sera une à deux fois par semaine pendant 208 semaines ?

        Enfin, j’imagine que vous avez déjà pensé à tout cela, et les gens n’ont pas de questions à se poser puisqu’il s’agit de votre vie privée.

        Cette charge de travail, c’est aussi la raison pour laquelle il est pratiquement impossible d’attirer des jeunes à se présenter aux élections.

        Alors voilà, avec beaucoup de franchise, je vous ai partagé une bribe de ma vie personnelle.

        Merci bien.

        1. Traduction ChatGPT

          Hello Mr. Marchesseault,

          You’re wondering why I’m not running as a candidate. I’ll give you a very candid answer.

          But first, I’d like to make a clarification.

          Ms. Gerrish does not have a team and never has. In fact, four years ago, she made a point of telling everyone so, even though she was running against a team that included Mr. Patella—if I’m not mistaken.

          Does she want her colleagues from the past four years to be re-elected? I imagine she probably does, since she seems to have gotten along very well with them. But it’s important that your readers understand that they do not form a team and that each is running on their own merits—not on those of a partisan group—for re-election.

          Now, why am I not running? Two reasons: my age and a problem with night vision.

          The workload is fairly significant. Some months, it’s like a part-time job. Many people think it’s like being a member of a board of directors.

          It’s more like swimming in an aquarium the size of a vast, endless lake.

          An aquarium, because everyone watches your every word and gesture.

          A lake without end, because you have to keep swimming to avoid drowning, and you never see the shore you’re trying to reach.

          So, at my age, one loses the taste for swimming.

          The other aspect has to do with evening work meetings. When I was a councillor, there were at least one or two meetings per week lasting two to four hours each—on top of the daytime ones. Since I already had this night vision problem, I had to rely on my colleagues to replace me—which I found somewhat unfair to them, since they had to take on my share of the work.

          That’s one of the reasons I never ran again, and also why I gave up my car.

          In fact, a few years ago, I strongly advised someone to withdraw their candidacy, as I couldn’t see how they would have been able to devote so many hours per week to the position of councillor.

          If I may allow myself a small intrusion into your personal life (and I do so because you’ve already alluded to it), I wonder how you plan to balance work, family, and municipal responsibilities.

          You’ve mentioned before that you were often unable to attend Council meetings because of family obligations; I understand and find that completely legitimate.

          So I ask myself this question: if it’s hard to make yourself available once a month, how will it be when it’s once or twice a week for 208 weeks?

          Anyway, I imagine you’ve thought all this through, and people don’t need to question it since it’s your private life.

          This workload is also one of the reasons why it’s practically impossible to attract younger people to run for office.

          So there you have it—with complete honesty, I’ve shared a small part of my personal life.

          Thank you very much.

          1. Merci, M. Jolicoeur.

            J’ai 43 ans : j’ai encore beaucoup à apprendre — c’est le plaisir de la vie — mais rassurez-vous, je ne suis pas né de la dernière pluie. Merci pour vos conseils; si je suis élu, je partagerai volontiers mon expérience avec celles et ceux qui me la demanderont.

            Vous évoquiez la vision nocturne, la distance et l’âge comme freins à une candidature — point de vue intéressant. Votre domicile est-il trop éloigné pour aller à pied à l’hôtel de ville, ou votre conjoint·e pourrait-il/elle vous y conduire? Pour ma part, je vois dans votre âge un atout, au regard de votre expérience.

            De mon côté, cela fait plus de 20 ans que je dirige ma première entreprise (et d’autres depuis). Elles se portent bien, ce qui me permet de contribuer concrètement.
            Je pourrai consacrer au moins 20 heures par semaine, bénévolement. D’ailleurs, si je suis élu, je n’accepterai pas de salaire : la communauté a été généreuse envers moi, je souhaite lui rendre.

            Avez-vous des enfants? Vous semblez bien connaître le sujet. Les miens sont à l’école le jour; je suis donc pleinement disponible.

            L’invitation tient pour un café, un thé ou un verre d’eau!

            J’aimerais aussi connaître votre avis sur la mise en demeure adressée à M. Reed, un enjeu important sur lequel je vous ai interpellé à plusieurs reprises. Qu’en pensez-vous?
            https://www.northhatley.info/2025/09/25/ladministration-municipale-tente-de-faire-taire-un-citoyen-avec-des-menaces-de-poursuites-envoyees-par-huissier-aux-frais-des-contribuables/

            Au plaisir.

            —–

            Thank you, Mr. Jolicoeur.

            I am 43 years old: I still have a lot to learn—that’s the joy of life—but rest assured, I wasn’t born yesterday. Thank you for your advice; if I am elected, I will gladly share my experience with those who ask for it.

            You mentioned night vision, distance, and age as obstacles to running for office—an interesting point of view. Is your home too far away to walk to City Hall, or could your spouse drive you there? Personally, I see your age as an asset, given your experience.

            I have been running my first business (and others since) for over 20 years. They are doing well, which allows me to make a concrete contribution.
            I can devote at least 20 hours a week to volunteer work. In fact, if I am elected, I will not accept a salary: the community has been generous to me, and I want to give back.

            Do you have children? You seem to know a lot about the subject. Mine are at school during the day, so I am fully available.

            The invitation stands for coffee, tea, or a glass of water!

            I would also like to know your opinion on the formal notice sent to Mr. Reed, an important issue that I have raised with you on several occasions. What do you think?
            https://www.northhatley.info/en/2025/09/25/the-municipal-administration-is-attempting-to-silence-a-citizen-with-threats-of-legal-action-sent-by-bailiff-at-taxpayers-expense/

          2. M. Marchesseault,

            Vous me faites une blague ou quoi ?

            Ce n’est pas la première fois que vous répondez à côté de mes propos. Je dois dire que je trouve cela un peu déplorable et que cela commence à m’ennuyer de débattre avec quelqu’un qui déforme ce que j’écris.

            1- Je pense que vos questions sur la façon de me rendre à l’hôtel de ville sont totalement inappropriées, voire insultantes.

            Si vous voulez vraiment me mettre en colère, continuez sur ce ton – en me suggérant des pistes de solution comme si j’étais trop niais pour y avoir pensé.

            Vous avez 43 ans et vous dites n’être pas né de la dernière pluie, mais certains qui vous lisent pourraient dire que vous manquez peut-être de maturité et de sagesse.

            2- Je vous parle de réunions en soirée, parce que (vous ne semblez pas le savoir), la majorité des réunions ont lieu en soirée.

            Vous souvenez-vous, je parle de vision nocturne; selon vous ça implique quoi ?

            3- Je vous parle de distance, et là je réalise que vous ne le savez vraiment pas, mais plusieurs réunions ont lieu à la MRC à Magog ou dans d’autres municipalités… toujours en soirée.

            4- Vous m’écrivez que vous avez 20 heures de disponibilité le jour. C’est bien, mais ces 20 heures devraient être en soirée.

            Je vous cite mon commentaire : «Vous avez déjà dit que vous ne pouviez généralement pas assister aux réunions du Conseil à cause des obligations envers votre famille…»

            Et encore : « Alors, je me pose la question : si c’est difficile de vous libérer une fois par mois, comment cela sera-t-il lorsque ce sera une à deux fois par semaine pendant 208 semaines ?»

            Je dois avouer que je me creuse la tête et que j’aurais du mal à trouver de nouvelles formules pour vous expliquer qu’une grande partie des réunions a lieu en soirée.

            Vous admettez qu’à cause de vos enfants, vous ne pouvez pas assister aux réunions du Conseil. C’est déjà deux fois par mois que vous serez indisponible. Enfin, cela ne semble pas servir à grand-chose de m’évertuer à vous expliquer. On pourrait penser que vous le faites exprès pour me faire dire n’importe quoi.

            5- Vous écrivez «Avez-vous des enfants? Vous semblez bien connaître le sujet.»

            De par ce commentaire et d’autres, je vois que vous aimez être railleur. Sauf que moi (et certains électeurs) détestons cette forme de communication.

            Je vous parle de mon âge et des enfants et vous ne pouvez pas faire le lien entre les deux. À mon âge, les enfants ne sont plus à la maison ! Donc, vos questions sont absolument sans objet et vous ne les réalisez pas ?

            J’apprécierais que vous repreniez votre ton respectueux, comme vous l’avez utilisé quelques fois.

            Les électeurs préfèrent les gens droits et courtois, mais pas ceux qui déforment les propos des autres afin de gagner l’argument et en profitent pour s’amuser à leur dépens.

            Merci bien.

          3. Merci, M. Jolicoeur, pour votre commentaire.
            À nouveau, vous ne répondez pas au débat politique.
            Je n’ai rien à ajouter.

            Thank you, Mr. Jolicoeur, for your comment.
            Once again, you are not responding to the political debate.
            I have nothing further to add.

          4. Traduction ChatGPT

            Mr. Marchesseault,

            Are you joking with me?

            This is not the first time you respond beside the point. I must say I find this rather regrettable, and I am starting to grow tired of debating with someone who distorts what I write.

            1 — I believe your questions on how I am supposed to get to town hall are completely inappropriate — even insulting.

            If you truly want to make me angry, keep using that tone — suggesting “solutions” as if I were too foolish to have thought of them myself.

            You are 43 years old and claim not to be born yesterday, yet some of your readers might say you perhaps lack maturity and wisdom.

            2 — I am speaking to you about meetings in the evening, because (you do not seem to know this) most meetings take place in the evening.

            Do you remember? I mentioned night vision; in your view, what does that imply?

            3 — I speak to you about distance — and I now realize you truly do not know — but several meetings take place at the MRC in Magog or in other municipalities… always in the evening.

            4 — You write that you have 20 hours of availability during the day. That is fine — but those 20 hours would have to be in the evening.

            I quote my own comment: “You already said that you generally could not attend Council meetings because of family obligations…”

            And again: “So I ask myself: if it is difficult for you to free yourself once a month, how will it be when it is one to two times per week over 208 weeks?”

            I must admit, I am running out of new ways to explain to you that a large share of meetings take place in the evening.

            You acknowledge that because of your children, you cannot attend Council meetings. That is already twice a month that you will be unavailable.

            In the end, it seems pointless for me to keep trying to explain — one might think you are deliberately forcing me to say anything at all.

            5 — You write: “Do you have children? You seem to know the subject well.”

            From that comment and others, I can see you enjoy being sarcastic. Except that I (and some voters) strongly dislike that form of communication.

            I speak to you about my age and children — and you cannot make the connection between the two?

            At my age, the children are no longer living at home!

            So your questions are absolutely irrelevant — and you do not even realize it?

            I would appreciate it if you returned to the respectful tone you have used on certain occasions.

            Voters prefer people who are straightforward and courteous — not those who distort the words of others in order to win an argument and take the opportunity to amuse themselves at their expense.

            Thank you.

  2. Bonjour M. Marchesseault,

    Deuxièmement……

    Vous êtes une personne très intelligente, mais peut-être que certains diront que vous allez vite aux conclusions.

    Vous semblez attribuer la démission de ces élus au climat politique et vous ajoutez : « Questionnez les conseillères et conseillers qui ont quitté. »

    Très respectueusement, puis-je vous demander si vous-même les avez questionnés ?

    Troisièmement….

    Je vous reviens.

    Merci bien,

    Traduction ChatGPT

    Hello Mr. Marchesseault,

    Secondly…

    You are a very intelligent person, but some might say that you tend to jump to conclusions.

    You seem to attribute the resignation of these elected officials to the political climate, and you add, “Ask the councillors who left.”

    With all due respect, may I ask whether you have asked them yourself?

    Thirdly…

    I’ll get back to you.

    Thank you very much,

  3. Bonjour,

    Si votre publication fait en partie référence à mon commentaire sur Facebook (concernant votre candidature) alors je tiens à préciser que je me demandais simplement si vous êtes toujours candidat, suite à certaines rumeurs concernant votre adresse principale. Il ne s’agissait pas d’une critique, mais d’une demande de clarification.

    Si mon commentaire a pu être perçu négativement, je m’en excuse. Toutefois, je souhaite également rappeler que, selon vos publications, les élus municipaux doivent savoir accueillir questions et critiques, et j’espère que vous appliquerez ce principe également.

    Merci pour votre temps et votre disponibilité en fournissant des informations importantes aux citoyens.

    1. Merci, Khatiz, pour votre message.
      Désolé si mon ton a pu paraître abrupt. De manière générale, j’admets que je dois apprendre à mieux accueillir la critique.
      Vos mots me touchent — merci, c’est vraiment apprécié!
      Si vous me voyez dans la rue, arrêtez-moi sans gêne.
      Au plaisir d’en discuter à nouveau, peut-être en personne.
      Et ce, élu ou non.

  4. Bonjour M. Marchesseault,

    Troisièmement…….

    Vous écrivez « Certains souhaitent empêcher ma candidature. Qu’ils se sentent libres de contester officiellement devant les tribunaux. »

    Vous semblez avoir de bonnes antennes. Je vous en félicite.

    Si c’est le cas, vous savez que je ne suis aucunement impliqué dans une contestation de votre candidature. Cela n’a jamais été mon objectif.

    Vous savez, je tiens en haute estime les entrepreneurs ; j’en suis moi-même un. Je sais comment leurs contributions peuvent être bénéfiques à tout organisme qui gère un budget.

    Donc, je n’ai jamais dit ou écrit que vous ne pouviez être candidat… et je ne le pense pas non plus.

    Je sais que vous n’avez jamais écrit que j’étais partie prenante d’une telle contestation, mais vos lecteurs n’ont pas accès à toutes les informations que vous avez à votre disposition et pourraient penser le contraire.

    Rien de mieux que de mettre les pendules à la bonne heure.

    Quatrièmement….

    Je vous reviens.

    Merci bien.

    Traduction ChatGPT

    Hello Mr. Marchesseault,

    Thirdly…

    You write, “Some people wish to prevent my candidacy. Let them feel free to challenge it officially before the courts.”

    You seem to have good intuition — congratulations on that.

    If that’s the case, you know that I am in no way involved in any challenge to your candidacy. That has never been my objective.

    You know, I hold entrepreneurs in high regard — I am one myself. I know how valuable their contributions can be to any organization that manages a budget.

    Therefore, I have never said or written that you should not be a candidate… and I don’t think that either.

    I know that you have never written that I was involved in such a challenge, but your readers do not have access to all the information you do, and they could easily think otherwise.

    Nothing beats setting the record straight.

    Fourthly…

    I’ll get back to you.

    Many thanks.

  5. Bonjour M. Marchesseault,

    Quatrièmement…

    Vous dites au début de la vidéo qu’il y a quelqu’un qui publie partout sur le web « Il habite où ?

    Je ne sais pas si vous faites allusion à moi, mais encore une fois – pour vos lecteurs – mettons notre montre à l’heure.

    La seule place où j’ai publié, à part votre blog, a été sur FANHCA et nulle part ailleurs.

    Alors, si vous faisiez allusion à moi, sachez que je n’ai pas publié partout sur le web.

    Comme je l’ai expliqué en début de mon commentaire, la raison pour laquelle j’ai publié sur FANHCA le 14 octobre était que ce commentaire, publié initialement le 11 octobre sur votre site, a été effacé – quelques heures après sa publication.

    Croyant à une défaillance technologique de votre site, en tentant de le publier de nouveau, je me suis aperçu que vous m’aviez bloqué – afin que je ne puisse plus publier sur votre site, j’imagine. De là ma décision de tenter de publier ailleurs.

    Par la suite, j’ai tenté de publier, sans succès, sur votre site.

    Le 13 octobre, je tente de publier un commentaire et lorsque je l’envoie, votre site m’indique « Votre commentaire est en attente de modération. Ceci est un aperçu ; votre commentaire sera visible après sa validation. »

    Heureusement, mon commentaire a été validé et depuis, je n’ai plus rencontré de problème pour publier sur votre site.

    Voici les clarifications pour vos lecteurs.

    Mais il y a néanmoins quelque chose qui demeure nébuleux.

    Pourquoi mon commentaire a-t-il été effacé de votre site ?

    Pourquoi ai-je été bloqué sur votre site pendant quelques jours ?

    Pourquoi avez-vous rétabli mon accès ?

    Pourquoi, lorsque vous l’avez rétabli, avez-vous mis mes commentaires en mode « modération » ?

    Je pose toutes ces questions avec respect, en réalisant que, puisque c’est votre site, vous êtes en droit de faire ce que vous avez fait.

    Mais il demeure quand même que je suis curieux de connaître vos motivations pour poser ces gestes.

    Cinquièmement…

    Je vous reviens.

    Merci bien.

  6. Traduction ChatGPT

    Hello Mr. Marchesseault,

    Fourth…

    At the beginning of your video, you say that someone is posting all over the web: “Where does he live?”

    I don’t know if you are referring to me, but once again — for the sake of clarity for your readers — let’s set the record straight.

    The only place where I have posted, apart from your blog, has been on FANHCA — and nowhere else.

    So, if you were referring to me, please note that I have not posted all over the web.

    As I explained at the beginning of my comment, the reason I published on FANHCA on October 14 was because that comment — originally posted on your site on October 11 — was deleted a few hours after it went live.

    Believing at first that this was a technical glitch on your site, I tried to repost it, but then realized that I had actually been blocked — so that I could no longer post on your site, I assume. That is what led me to try posting elsewhere.

    Subsequently, I tried again to post on your site, without success.

    On October 13, I attempted to post a comment, and when I sent it, your site displayed: “Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after validation.”

    Fortunately, my comment was approved, and since then, I have had no further issues posting on your site.

    Here are the clarifications for your readers.

    However, one thing remains unclear.

    Why was my comment deleted from your site?

    Why was I blocked from your site for a few days?

    Why did you later restore my access?

    And why, when you restored it, were my comments placed under “moderation mode”?

    I ask all these questions respectfully, fully recognizing that — since it is your platform — you have every right to do what you did.

    But I remain genuinely curious to understand your motivations for taking those actions.

    Fifth…

    I will get back to you.

    Thank you.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Back To Top